jueves, 11 de noviembre de 2010

¡Agárrense a la Ñ que sale corriendo! (CULTURA)

Eso deberíamos hacer con más de una letra o tilde, agarrarlas con fuerza para no dejarlas escapar, bueno, escapar o arrebatar, porque no tengo yo muy claro que les hayan preguntado a ellas que opinan de su salida del diccionario.

Lo primero, tengo que confesar una duda categórica que me ha surgido en el titular de este post. ¿Debería abrir una nueva sección que se llame "descultura"? Porque no creo que sea lícito nombrar incultura algo relacionado con la Sra. RAE, pero "descultura" buenas ganas me han dado de ponerle.

La polémica está en el diccionario, o en la propia reunión de los famosos sillones con letras en los que se decide si hablamos bien, culto o no; porque si aparece recogido en el diccionario "guay", pero si no, ponte a poner cursivas y comillas por doquier.


Siempre que se va a editar un nuevo ejemplar del consultado volumen de la Academia, aparecen nuevas incorporaciones, palabras en desuso y otras que pasan "sin pena ni gloria" y da lo mismo que estén o no. En este caso, será el próximo 28 de noviembre cuando el pleno de las 22 academias de habla hispana ratifique, o no, las modificaciones en el encuentro previsto en México. Modificaciones que ya están en boca de todos y que yo dudo de alguna de ellas.

Imagen de un diccionario

A destacar tenemos nuestra pobre 'i griega' que ya está haciendo las maletas. ¡Qué lastima, señor! A cambio, nos dejan una ochentera hispanoamericana; que no tengo nada en contra de las ochenteras hispanoamericanas, pero cuando pregunten eso de '¿con i griega o latina?', deberás responder, con ye (para referirte a 'y'); a expensas de que tu interlocutor te diga un ye-yé que haga que la anterior nomenclatura se revuelva en su ortográfica tumba.

Algo parecido ocurre con las tildes que desaparecen. No recuerdo los días que tardaron en el cole para que aprendiéramos que las oes entre números se escribían con tilde. Pues ya no. ¡Tildes fuera! De igual modo pasa con los monosílabos, que si ya estan "solos" de por sí, ¡uy! ¿ese si ya no debería llevar tilde? ¿es monosílabo?; mas se quedan sin la tilde. Incluso en caso de ambigüedad tenemos que prescindir de ellas.

Y ya no destacaré más cambios porque me dejan triste y afligida; pero no quiero dejar pasar la Q de queso Que si bien en "queso" no pierde protagonismo, si lo hace en Qatar (pasa a ser Catar), Quórum (será Cuórum) o Quásar (Cuásar). ¿Y si queremos respetar su antaña manera de escribirse? Cursiva y sin tilde, como los extranjerismos, ¡que para eso es uno!, pienso yo.

Ahora, pelea en colegios y no colegios para adaptar las nuevas y modernas normas de ortografía que pretenden aunar a castellanos de más de 400 países en una misma lengua unitaria y simplificada. ¿Es necesaria esa unificación? No digo yo tener lenguas totalmente contrarias y casi identificables; pero esas pequeñas diferencias, ¿no son la sal de la vida? Si todos estudiamos lo mismo, solo habría un puesto de trabajo; si los guapos fueran los únicos que triunfan, ¿que pasaría con los feos? Pues más o menos como con la ortografía; con las pequeñas particularidades del castellano creo que se enriquece al conjunto.

¿La Ñ peligra? ¡Agárrenla fuerte, que uno nunca sabe!

No hay comentarios:

Publicar un comentario